Spent the latter part of last week in Bloomington to help out Alexander’s move into his new apartment. On Saturday morning, Alex had recommended “The Runcible Spoon” for the breakfast. After a visit, I know why “The Runcible Spoon” is considered as one of the Bloomington’s best. Here is a little information on the history of the Spoon, and the secret to that great coffee.
지난주 후반은 새로운 아파트로 이사하는 알렉산더에게 도움도 줄겸해서 블루밍턴에서 보냈읍니다. 토요일 아침은 알렉스가 추천한 "Runcible 숟가락"에서 해결한후 왜 "Runcible 숟가락"이 블루밍턴의 최고의 카페로 일컬어 지는지 알게 돼었읍니다.
The name, The Runcible Spoon, comes from children's story about love, adventure, nature, and whimsy. Elements from the story and the main characters, the owl and the pussycat, are evident throughout the restaurant's decor. “The Runcible Spoon” was opened in 1976 at its present location as the only retail coffee roaster in the Midwest. At that time, the restaurant had a cafe (still roasting coffee), a dessert bakery, a sidewalk cafe designed by an expert in Japanese garden design, and added another floor to the house with a 300-gallon aquarium.
Runcible 숟가락이란 이름은 아이들의 사랑, 모험, 성격, 및 변덕에 관한 이야기 에서 따왔다 합니다. 이이야기의 주인공인 올빼미 및 고양이의 모습은 이식당의 벽을 덮고 있는 데코를 통하여 접할수 있읍니다. 이 식당은1976년 현재의 위치에서 Midwest에서는 유일했던 커피 로스터로 오픈 했읍니다. 그때에는 카페, 디저트 빵집및 일본 정원 디자인 전문가가 디자인한 도변 카페가 있었고, 300 갤런 수족관을 위하여 증축을 하였다 합니다.
The first two signs hanging in front of the restaurant were stolen within the first two years of business! An early sign, pictured to the right is a sign frm 1982. The owner wised up, and today a sturdy sign stands, in place for nearly twenty years.
초창기기 2년동안 식당건물 앞에 걸어논2개의 간판은 모두 도난 당하였다합니다. 위의 간판은 1982년도 것이며, 그후 튼튼하게 제작된 간판은 20년이 지난 지금도 건장 하게 걸려 있다합니다.
The food and coffee was excellent, but the real surprise was the bathroom. The Runcible Spoon's bathroom made the list of top ten bathrooms in a recent edition of the Travel Channel favorite, "World's Best". Here is a sneak peak of the fun, fish-filled feature of the bathroom.
음식 및 커피도 물론 우수했지만. 진짜 놀라움은 화장실에서 경험했읍니다. Runcible Spoon의 화장실은 여행 채널 선정한 세계에서 마음에드는“World' s Best 10". 화장실로 선정 되었다 합니다. 흥미있고 물고기로 채워진 화장실의 특징 간단히 소개합니다.
Water.org
Science of 350
Our Hero
Monday, August 24, 2009
Tuesday, August 18, 2009
Mayonnaise Jar & Two Beers...마요네즈 병과 2개의 맥주…
When things in your life seem almost too much to handle, when 24 hours in a day are not enough, remember the mayonnaise jar and the 2 Beers.
일상 생활에서 할 일들이 많아 보일 때, 하루에 24 시간이 모자란다고 느낄때, 마요네즈 병과 2개의 맥주를 기억 하시기 바랍니다.
A professor stood before his philosophy class and had some items in front of him. When the class began, he wordlessly picked up a very large and empty mayonnaise jar and proceeded to fill it with 20 golf balls. He then asked the students if the jar was full. They agreed that it was.
철학 시간, 교수는 강단 앞에 서 있고 그의 앞에 몇몇 품목이 있었다. 교시가 시작되자 그는 아무말없이 아주 크고 빈 마요네즈 병을20개의 골프공으로 채운후 병이 가득 차있는지를 학생 들에게 질문했다. 학생들은 병이 가득찬것에 대해 동의했다.
The professor then picked up a box of pebbles and poured them into the jar. He shook the jar lightly. The pebbles rolled into the open areas between the golf balls. He then asked the students again if the jar was full. They agreed it was.
교수는 그 때 상자에 들은 조약돌을 병에다 부은후 가볍게 흔들었다. 조약돌은 골프공 사이로 굴러 들어갔다. 그는 그 때 병이 가득 차있는지 학생 들에게 다시 질문했다. 그들은 그것에 동의했다.
The professor next picked up a box of sand and poured it into the jar. Of course, the sand filled up everything else. He asked once more if the jar was full. The students responded with a unanimous 'yes.'
다음으로 교수는 상자에 들은 모래를 병에 따랐다. 당연히, 모래는 모든 공간을 채웠다. 그는 병이 가득 차있는지 다시 한 번 질문했다. 학생들은 만장일치 동의 했다.
The professor then produced two Beers from under the table and poured the entire contents into the jar effectively filling the empty space between the sand. The students laughed.
교수는 테이블 아래에서 2개의 맥주를 꺼내어 차례로 병에 부어서 모래 사이 빈 공간을 모두 채웠다. 학생은 실소했다.
'Now,' said the professor as the laughter subsided, 'I want you to recognize that this jar represents your life. The golf balls are the important things --your family, your children, your health, your friends and your favorite passions -- and if everything else was lost and only they remained, your life would still be full.
자, 웃음이 가라앉았을때 교수는 말했다. 나는 이 병이 당신의 생활을 대표한다는 것을 인식하기를 원합니다. 골프 공은 중요한 것들 -- 당신의 가족, 당신의 아이들, 당신의 건강, 당신의 친구 및 당신의 마음에 드는 열정 -- 그리고 세상 모든 것이 분실되고 그들만 남아 있을 경우에도, 당신의 생활은 여전히 가득 차있을 것입니다.
The pebbles are the other things that matter like your job, your house and your car.
조약돌은 당신의 일, 당신의 집, 및 당신의 차 같이 다른 중요한 것들입니다.
The sand is everything else -- the small stuff.
모래는 그 외 모든 것 들입니다 -- 작은 것.
'If you put the sand into the jar first,' he continued, 'there is no room for the pebbles or the golf balls. The same goes for life. If you spend all your time and energy on the small stuff you will never have room for the things that are important to you.
병에 모래를 첫째로 부어넣을 경우에는, 그는 계속했다. 조약돌 또는 골프 공을 위한 공간이 없을것 입니다. 이것은 삶에도 적용 됩니다. 작은 것에 당신의 시간 및 에너지를 모두 써버리는경우에는 중요한 것을 위한 공간은 결코 없을 것이다.
Pay attention to the things that are critical to your happiness. Spend time with your children. Spend time with your parents. Visit with grandparents. Take time to get medical checkups. Take your spouse out to dinner. Play another 18. There will always be time to clean the house and fix the disposal.
행복에 중요한 것에 신경 쓰기를 바랍니다. 당신의 아이들과 시간을 보내십시오. 당신의 부모와시간을 보내십시오. 조부모를 방문 하세요. 건강 종합진단을 받을수 있는 시간을 만드세요. 당신의 배우자 와 외식을 하세요. 18홀을 한번더 도세요. 언제나, 집을 청소하고 싱크 오물 처리기를 고치는 시간이 있을 것입니다.
Take care of the golf balls first -- the things that really matter. Set your priorities. The rest is just sand.
골프공을 첫째로 다루십시오 -- 진짜로 중요한 것. 우선순위를 설정하십시오. 나머지는 다만 모래입니다.
One of the students raised her hand and inquired what the Beer represented. The professor smiled and said, 'I'm glad you asked.'
한 여학생이 손을 들고 맥주가 무었을 대표 하는지 질문했다. 교수는 미소지으며 말했다. “질문에 감사해요”
The Beer just shows you that no matter how full your life may seem, there's always room for a couple of Beers with a friend.
맥주는, 다만 당신의 생활이 가득차 보일지라도 언제라도 친구와 맥주 한잔할 여유는 있을 것입니다.
일상 생활에서 할 일들이 많아 보일 때, 하루에 24 시간이 모자란다고 느낄때, 마요네즈 병과 2개의 맥주를 기억 하시기 바랍니다.
A professor stood before his philosophy class and had some items in front of him. When the class began, he wordlessly picked up a very large and empty mayonnaise jar and proceeded to fill it with 20 golf balls. He then asked the students if the jar was full. They agreed that it was.
철학 시간, 교수는 강단 앞에 서 있고 그의 앞에 몇몇 품목이 있었다. 교시가 시작되자 그는 아무말없이 아주 크고 빈 마요네즈 병을20개의 골프공으로 채운후 병이 가득 차있는지를 학생 들에게 질문했다. 학생들은 병이 가득찬것에 대해 동의했다.
The professor then picked up a box of pebbles and poured them into the jar. He shook the jar lightly. The pebbles rolled into the open areas between the golf balls. He then asked the students again if the jar was full. They agreed it was.
교수는 그 때 상자에 들은 조약돌을 병에다 부은후 가볍게 흔들었다. 조약돌은 골프공 사이로 굴러 들어갔다. 그는 그 때 병이 가득 차있는지 학생 들에게 다시 질문했다. 그들은 그것에 동의했다.
The professor next picked up a box of sand and poured it into the jar. Of course, the sand filled up everything else. He asked once more if the jar was full. The students responded with a unanimous 'yes.'
다음으로 교수는 상자에 들은 모래를 병에 따랐다. 당연히, 모래는 모든 공간을 채웠다. 그는 병이 가득 차있는지 다시 한 번 질문했다. 학생들은 만장일치 동의 했다.
The professor then produced two Beers from under the table and poured the entire contents into the jar effectively filling the empty space between the sand. The students laughed.
교수는 테이블 아래에서 2개의 맥주를 꺼내어 차례로 병에 부어서 모래 사이 빈 공간을 모두 채웠다. 학생은 실소했다.
'Now,' said the professor as the laughter subsided, 'I want you to recognize that this jar represents your life. The golf balls are the important things --your family, your children, your health, your friends and your favorite passions -- and if everything else was lost and only they remained, your life would still be full.
자, 웃음이 가라앉았을때 교수는 말했다. 나는 이 병이 당신의 생활을 대표한다는 것을 인식하기를 원합니다. 골프 공은 중요한 것들 -- 당신의 가족, 당신의 아이들, 당신의 건강, 당신의 친구 및 당신의 마음에 드는 열정 -- 그리고 세상 모든 것이 분실되고 그들만 남아 있을 경우에도, 당신의 생활은 여전히 가득 차있을 것입니다.
The pebbles are the other things that matter like your job, your house and your car.
조약돌은 당신의 일, 당신의 집, 및 당신의 차 같이 다른 중요한 것들입니다.
The sand is everything else -- the small stuff.
모래는 그 외 모든 것 들입니다 -- 작은 것.
'If you put the sand into the jar first,' he continued, 'there is no room for the pebbles or the golf balls. The same goes for life. If you spend all your time and energy on the small stuff you will never have room for the things that are important to you.
병에 모래를 첫째로 부어넣을 경우에는, 그는 계속했다. 조약돌 또는 골프 공을 위한 공간이 없을것 입니다. 이것은 삶에도 적용 됩니다. 작은 것에 당신의 시간 및 에너지를 모두 써버리는경우에는 중요한 것을 위한 공간은 결코 없을 것이다.
Pay attention to the things that are critical to your happiness. Spend time with your children. Spend time with your parents. Visit with grandparents. Take time to get medical checkups. Take your spouse out to dinner. Play another 18. There will always be time to clean the house and fix the disposal.
행복에 중요한 것에 신경 쓰기를 바랍니다. 당신의 아이들과 시간을 보내십시오. 당신의 부모와시간을 보내십시오. 조부모를 방문 하세요. 건강 종합진단을 받을수 있는 시간을 만드세요. 당신의 배우자 와 외식을 하세요. 18홀을 한번더 도세요. 언제나, 집을 청소하고 싱크 오물 처리기를 고치는 시간이 있을 것입니다.
Take care of the golf balls first -- the things that really matter. Set your priorities. The rest is just sand.
골프공을 첫째로 다루십시오 -- 진짜로 중요한 것. 우선순위를 설정하십시오. 나머지는 다만 모래입니다.
One of the students raised her hand and inquired what the Beer represented. The professor smiled and said, 'I'm glad you asked.'
한 여학생이 손을 들고 맥주가 무었을 대표 하는지 질문했다. 교수는 미소지으며 말했다. “질문에 감사해요”
The Beer just shows you that no matter how full your life may seem, there's always room for a couple of Beers with a friend.
맥주는, 다만 당신의 생활이 가득차 보일지라도 언제라도 친구와 맥주 한잔할 여유는 있을 것입니다.
Monday, August 10, 2009
Simply Amazing...
To see the full screen view...right click, select "Watch on YouTube", and click button next to the "HD" on the bottom right cormer.
Alexander's Life before Michigan
Found Alexander's old class pictures from California days...came across over the weekend...thought it would be fun to share...Click the photo for larger view...
3 years old...with classmates at the preschool...
Picture taken with Christine...
5 years old...with classmates at the preschool...
6 years old...with classmates at the kindergarten...
7 years old...with classmates...
8 years old...with classmates...
9 years old...with classmates...
Moved to Michigan in 1996...
3 years old...with classmates at the preschool...
Picture taken with Christine...
5 years old...with classmates at the preschool...
6 years old...with classmates at the kindergarten...
7 years old...with classmates...
8 years old...with classmates...
9 years old...with classmates...
Moved to Michigan in 1996...
The Queen of Fibers
When you look at or wear various silk products which are so elegant, poised and possessing natural grace, you must wonder how silk - the "queen of fibers" - comes into being.
누에고치에서 뽑아낸 실은 우아한 실크제품이 되어 우리들에게 좋은 선물이 됩니다. 누에는 어떻게 실을 생산 할까요? 신기한 “실의 여왕”인 실크를 만들어 주는 누에의 삶을 정리해 봅니다.
Silkworms are reproduced from eggs. The fertilized eggs will hatch into a larva, and it looks like a little ant and in Chinese it is also called an "ant silkworm".
누에나방이 낳은 알은 따뜻한 봄이 오면 개미누에로 태어나 뽕잎을 먹고 자라며 아주 짧게는 50일 길게는 60일의 삶을 시작 합니다.
As they grow up, silkworms eat mulberry leaves continuously. They grow new skins and shed the old ones. This is called molting. The period between two sloughs is called an instar. Silkworms shed their skin 5 times while growing up, and during this period their body weight is increased by 10,000 times.
뽕잎을 먹기 시작한 누에는 누에유충 기간동안 4번의 잠을 잡니다. 한번 잠을 잘 때마다 한 살 씩 나이를 먹어 두 살(2령)누에, 세 살(3령)누에, 네 살(4령)누에, 다섯살(5령)누에가 됩니다. 갓 태어난 3mm크기의 아주 작았던 개미누에는 다섯 살(5령)누에가 되면 몸무게가 무려 10,000배나 무거워진다고 합니다.
The silkworm eats continuously for 20∼25 days. Then it stops eating and spins its cocoon. The thread from a single cocoon is about 1,000-1,500meters (one mile) long!
한 살(개미)누에가 훌쩍 커서 어른 누에인 다섯 살(5령)누에가 되기까지는 약 20∼25일이 걸립니다. 다섯 살(5령)누에는 뽕 먹기를 멈추고 자기 집(누에고치)을 짓기 시작합니다. 열심히 열심히 누에가 토해낸 실은 훌륭한 누에집(누에고치)이 되어 누에자신이 번데기가 되었을 때 외부의 적으로부터 자신을 보호해 줍니다. 누에 1마리가 뽑아내는 고치실은 보통 1,000∼1,500m 쯤 된다고 합니다.
After the silkworm spins its cocoon, it sheds its skin one last time and becomes a pupa. It takes about 3 days to fully spin a cocoon and turn into a pupa. The moth emerges from the cocoon after about 21 days, lays about 500 eggs. The moth’s life end 4-5 days after laying eggs.
고치 속의 누에는 번데기가 되어 나방이 될 준비를 합니다. 누에가 고치를 짓기 시작한 후부터 나방이 되어 고치를 뚫고 나오기까지의 번데기 기간은 약 24일이 걸리며, 약 500개의 알을 낳습니다. 그리고 알낳기가 끝나면 4∼5일 길게는 일주일후 죽음으로서 누에의 한 삶도 끝나 버립니다
누에고치에서 뽑아낸 실은 우아한 실크제품이 되어 우리들에게 좋은 선물이 됩니다. 누에는 어떻게 실을 생산 할까요? 신기한 “실의 여왕”인 실크를 만들어 주는 누에의 삶을 정리해 봅니다.
Silkworms are reproduced from eggs. The fertilized eggs will hatch into a larva, and it looks like a little ant and in Chinese it is also called an "ant silkworm".
누에나방이 낳은 알은 따뜻한 봄이 오면 개미누에로 태어나 뽕잎을 먹고 자라며 아주 짧게는 50일 길게는 60일의 삶을 시작 합니다.
As they grow up, silkworms eat mulberry leaves continuously. They grow new skins and shed the old ones. This is called molting. The period between two sloughs is called an instar. Silkworms shed their skin 5 times while growing up, and during this period their body weight is increased by 10,000 times.
뽕잎을 먹기 시작한 누에는 누에유충 기간동안 4번의 잠을 잡니다. 한번 잠을 잘 때마다 한 살 씩 나이를 먹어 두 살(2령)누에, 세 살(3령)누에, 네 살(4령)누에, 다섯살(5령)누에가 됩니다. 갓 태어난 3mm크기의 아주 작았던 개미누에는 다섯 살(5령)누에가 되면 몸무게가 무려 10,000배나 무거워진다고 합니다.
The silkworm eats continuously for 20∼25 days. Then it stops eating and spins its cocoon. The thread from a single cocoon is about 1,000-1,500meters (one mile) long!
한 살(개미)누에가 훌쩍 커서 어른 누에인 다섯 살(5령)누에가 되기까지는 약 20∼25일이 걸립니다. 다섯 살(5령)누에는 뽕 먹기를 멈추고 자기 집(누에고치)을 짓기 시작합니다. 열심히 열심히 누에가 토해낸 실은 훌륭한 누에집(누에고치)이 되어 누에자신이 번데기가 되었을 때 외부의 적으로부터 자신을 보호해 줍니다. 누에 1마리가 뽑아내는 고치실은 보통 1,000∼1,500m 쯤 된다고 합니다.
After the silkworm spins its cocoon, it sheds its skin one last time and becomes a pupa. It takes about 3 days to fully spin a cocoon and turn into a pupa. The moth emerges from the cocoon after about 21 days, lays about 500 eggs. The moth’s life end 4-5 days after laying eggs.
고치 속의 누에는 번데기가 되어 나방이 될 준비를 합니다. 누에가 고치를 짓기 시작한 후부터 나방이 되어 고치를 뚫고 나오기까지의 번데기 기간은 약 24일이 걸리며, 약 500개의 알을 낳습니다. 그리고 알낳기가 끝나면 4∼5일 길게는 일주일후 죽음으로서 누에의 한 삶도 끝나 버립니다
Subscribe to:
Posts (Atom)